AC | כט ויאמר דוד מה עשיתי עתה הלוא דבר הוא
|
ASV | And David said, What have I now done? Is there not a cause?
|
BE | And David said, What have I done now? was it not only a word?
|
Darby | And David said, What have I now done? Was it not laid upon me?
|
ELB05 | Und David sprach: Was habe ich nun getan? Ist es nicht der Mühe wert?
|
LSG | David répondit: Qu'ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?
|
Sch | David antwortete: Was habe ich denn getan? Es war ja nur ein Wort!
|
Web | And David said, What have I now done? Is there not a cause?
|